Перевод "русский язык" на английский

Русский
English
0 / 30
русскийRussian
Произношение русский язык

русский язык – 30 результатов перевода

СОБЛАЗН
Перевод на русский язык:
Эй, ты думаешь собираться?
"Temptation"
Subtitles: Elrom Studios
I am going out!
Скопировать
Как меня достала эта машина...
Русский язык:
Убирайся!
I'm fed up with this car.
Subtitles -[ By catz ]- Edited by Gideon Klionsky
Get out of here!
Скопировать
Сценарий
Перевод на русский язык: IronNem, temnoleska.
Гарри.
Writing credits: Mohsen Makhmalbaf
Subtitling made possible by Acorn Media
Harry.
Скопировать
Скоти должен уйти!
На русский язык перевёл: 0nly (0nly@bk.ru) 05.08.2005
Оттёрлось?
Scotty's gotta go!
" "Get Loose" plays "
Is it off yet?
Скопировать
"ПОЛНОЧЬ"
Я не доверяю русскому языку.
На самом деле, я сожалею только о том, что это сильное понятие зла, которое есть у русских, уводит их от совести - и это всё из-за русского синтаксиса.
"MIDNIGHT"
I don´t trust the Russian language.
actually, I only regret that... this strong notion of evil Russians have... keeps them away from a conscience, and that ´s because of Russian syntax.
Скопировать
Я с вами!
Ты откуда знаешь русский язык?
Я был в школе, в Гродно...
I'm on your side!
Where did you learn Russian?
At school, in Grodno...
Скопировать
Все.
Полковник свидетельствовал, Что Освальд прошел экзамен по-русскому языку.
Экзамен по-русскому языку. Поверить не могу!
The whole thing.
A Lt. Colonel testifies that Oswald had a Russian language exam as part of his Marine training only a few months before he defects to the Soviet Union.
A Russian exam.
Скопировать
Что вы хотите сказать?
Нормальным русским языком.
- Вы где живете?
What do you want to say?
In plain Russian.
- Where do you live?
Скопировать
Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти макароны.
Значит русский язык знаем.
Зачем потребовалось скрывать?
Oh, dear Lyusia, damn you, what did you need those macaroni for?
So we know Russian?
Why were you hiding that?
Скопировать
Полковник свидетельствовал, Что Освальд прошел экзамен по-русскому языку. Это была частью его обучения в пехоте.
Экзамен по-русскому языку. Поверить не могу!
Милый, сейчас пол пятого утра!
A Lt. Colonel testifies that Oswald had a Russian language exam as part of his Marine training only a few months before he defects to the Soviet Union.
A Russian exam.
It's 4:30 in the morning!
Скопировать
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.
взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории церкви. перевод на русский
Бортовой журнал, звездная дата 5730.2.
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both ancient and modern.
Captain's log, stardate 5730.2.
Скопировать
Спасибо.
Изучал русский язык?
Да. Я изучал.
Thank you.
You studied Russian?
Yes, I did.
Скопировать
- Зачем мне это нужно?
- Затем, что Вы сейчас пойдете в парк и будете на французском, немецком и русском языках просить подаяние
Никогда еще Воробьянинов не протягивал руки.
- Why do I need it?
once you succeed to the city park German Russian and beg.
Never! Never Worobianinow not stretched hand!
Скопировать
Дорогой... Давай поженимся?
Авторизированный перевод на русский язык: [Syn.Optik]
Зрительская организация современного классового общества привела к двум очевидным последствиям.
Honey, can we get married now?
Translated by Icedlemonade - From the Chinese Fansubs -
The spectacular organization of the present class society has led to two widely evident consequences.
Скопировать
Я учительница.
Русский язык и литература.
Литература - это прекрасно.
A teacher.
I teach Russian and literature.
Literature - that's wonderful.
Скопировать
- Хорошо.
Только русский язык трудный.
- Да разве русский язык трудный?
- Very well.
Only Russian is difficult.
- Is it really?
Скопировать
Только русский язык трудный.
- Да разве русский язык трудный?
ОЙ, для меня он страшно трудный.
Only Russian is difficult.
- Is it really?
For me, it is awfully difficult.
Скопировать
Я же вас не оскорбляю.
Я вам русским языком говорю.
Хлеба нет, а нас это не касается. Я этого не понимаю.
I'm not insult you, so don't you, either.
I'm telling you in plain Russian.
There's no grain, but it's none of our business. I don't get it.
Скопировать
Зачем ломал?
Слушай, я русский язык нехорошо знаю.
Он постучал в дверь и сказал тоже хочет.
Why break?
Listen, my Russian is not very good.
He knocked at the door and said he wants to go too.
Скопировать
В любом случае, в 17 часов, Францель не появился.
Мы поняли, что времени было мало тогда наши товарищи, которые знали русский язык крикнули украинцам которые
Ура, нам удалось убить немцев!
In any case, at 5:00 p.m. , Frenzel doesn't show.
We realized we had no time to waste, so our Russian-speaking comrades shouted so the Ukrainians around the camp, guarding it, could hear,
"Hooray! We've succeeded in killing the Germans!
Скопировать
- Я люблю тебя.
Перевод на русский язык: IronNem, temnoleska.
Привет.
- I love you. - I love you.
Subtitling made possible by Acorn Media
Hello.
Скопировать
Мы говорили с ними по-польски польский и русский языки похожи.
Хлеб - то же слово на польском и русском языках.
Тогда, в тот день русские накормили нас. Затем мы продолжили идти по полям.
We spoke to them in Polish. Polish and Russian are similar.
The word for "bread" is the same in Polish and Russian.
That third day the Russians fed us, then we continued on our way.
Скопировать
Я чего-то не понимаю.
Русским языком повторяю: вы - "Трудовые резервы", а мы - "Динамо"!
Вот и валяй в своё "Динамо" и гоняй там сколько хочешь!
I don't get you.
I'm saying it again: You're Labor Reserves, and we're - "Dynamo"!
So go to your damned "Dynamo" and ride a bike there!
Скопировать
большой постоянной цесуры после арсиса третьей стопы.
Этот стих вполне приемлем и в русском языке.
Прошу вас, Нина Андреевна.
we meet a caesura, every time - after an arsis in the third foot.
This prosody is quite adaptable in Russian language too...
- Please, Nina Andreevna. - Thank you.
Скопировать
В том год мама не приехала, ни разу.
Перевод на русский язык: Петр Микитинский
Подготовка к эфиру: Саша Липцын
That year Mother didn't come to visit. not even once.
"The summer of Aviya"
Translation and subtitles:
Скопировать
- МАЛКОЛЬМ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ - -ЭПИЗОД 1Х03 "ОДИН ДОМА-4"--
[Перевод cубтитров на русский язык - Malky]
♪♪ YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW ♪♪
* Yes, no, maybe * * I don't know *
* Can you repeat the question?
* You're not the boss of me now * * You're not the boss of me now *
Скопировать
Валентин Эдгарович.
Я Федин учитель по русскому языку.
У меня к вам разговор серьезный.
Valentin Edgarovich.
I'm Fedya's Russian teacher.
I need to talk to you.
Скопировать
Кроме того, у меня есть чем заняться.
И сейчас я начну учить русский язык.
- Что?
Besides, I've got a lot to accomplish this evening.
I'm going to start on my Russian language tapes.
What?
Скопировать
Когда вы червяка в пальце принесли, меня чуть не стошнило.
В переводе на русский язык означают "вареное ухо". Если бы рыбу поймали, то и не мучались бы сейчас.
Пельмени всему голова.
When you brought that worm on the finger, I nearly went sick.
Meat dumplings are a traditional Russian meal, they came to us from Siberia and in translation they mean "boiled ear".
If we'd caught some fish, we wouldn't be doing this.
Скопировать
Спасибо, родной.
Но русский язык учи, пригодится.
Что случилось?
Did you get that?
Thanks, mate, but you should learn some Russian.
Hey, what happened?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов русский язык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы русский язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение